Что такое производное произведение?
К производным произведениям Гражданский кодекс относит переводы, обработки, экранизации, аранжировки, инсценировки и другие подобные произведения. Характерной чертой производных произведений является их творческих характер – т.е. это именно творческая переделка может признаваться таковой, любые другие изменения, результатами которых не является создание нового производного произведения, не могут рассматриваться как переработка произведения.
Рассмотрим пример с, пожалуй, самым распространенным видом переработки – переводом. Перевод, осуществленный профессиональным языковедом с учетом особенностей языка, оборотов речи, выражений, фольклора, сленга и проч., будет иметь творческий характер, т.к. переводчик в процессе преобразования оригинального произведения внесет в работу свой творческий вклад, пытаясь передать смысл и содержание произведения литературы другими словами (ведь иногда в иностранном языке совсем отсутствуют равные по смыслу слова и даже синонимы). Но перевод, осуществленный машиной в стиле «переводи по словарю» (как это часто происходит в онлайн переводчиках) явно не будет содержать творческого вклада, т.к. производился по заданному простому алгоритму. Такой перевод обычно делается для того, чтобы понять содержание текста произведения. Поэтому в первом случаем перед нами будет производное произведение, во втором – нет.
Особенностью производных произведений является также то, что для их создания необходимо разрешение автора оригинального произведения, по той причине, что переработка является одним из способов использования произведения, а согласно ст. 1260 ГК РФ автор такого производного произведения должен соблюдать права автора использованного им произведения, и более того – закон запрещает вносить какие-либо изменения в произведение без согласия автора (ст. 1266 ГК РФ).