СМИ «Вестник Национального бюро экспертизы интеллектуальной собственности»

Зарегистрированное средство массовой информации (свидетельство Роскомнадзора №ФС77-66781 от 08 августа 2016 г.)

Товарные знаки, ставшие нарицательными

24 Августа 2016
Уникальный
медиа-проект
Новости
интеллектуальной
собственности
доступным языком
Нас уже
10 000

Сегодня названия многих торговых марок перешли в разряд имен нарицательных. Сложно поверить, что привычные слова, активно использующиеся в повседневном обиходе и обозначающие целую категорию товара, изначально были товарным знаком.

Например, в Польше любые кроссовки называют «адидасами». В Израиле мобильный телефон называют pelefon — по названию компании, первой начавшей предоставлять услуги мобильной связи.

Российские потребители не подозревают, что, например, слово «кеды» первоначально обозначало не просто любую легкую спортивную обувь, а было названием американской обувной фирмы Keds, основанной в 1916 году.

Словом «фен» назывался не просто прибор для сушки волос, а немецкая торговая марка Foen, что означает «теплый альпийский ветер».

«Джакузи» — не универсальное слово, обозначающее гидромассажную ванну, а название североамериканской фирмы Jacuzzi Inc., организовавшей массовое производство этих ванн.

Термином «джип» сегодня называются все автомобили повышенной проходимости. И мало кому известно, что в английском языке слово «джип» первоначально было жаргонизмом, образованным от аббревиатуры GP — general purpose, «общего назначения». А применительно к внедорожнику слово «джип» было образовано от аббревиатуры JP в названии автомобиля Willys JP, выпускавшегося компанией «Виллис» во время Второй мировой войны.

В 70-е годы на территории СССР появились первые копировальные машины марки Xerox. Теперь вся категория услуг называется в России и странах СНГ называется ксерокопированием.

Компания  Xerox, название которой, кстати, по-английски произносится как «зирокс», пытается исправить положение, используя лозунг «Ксерокс — это Xerox. Xerox — это не только ксерокс».

Интересно, что в Монголии копировальный аппарат принято называть не ксерокс, а канон (Canon).

Подгузники сегодня все без исключения называют памперсами, хотя это название подразумевает только подгузники марки P&G.

И даже такое привычное слово, как унитаз, произошло не в результате сокращения от «универсальный таз», как думают многие, а от названия фирмы Unitas, поставлявшей сантехнику во времена СССР. Это название переводится как «единство».

Слово «фломастер» произошло от названия торговой марки Flo-Master.

Названия таких тканей, как нейлон и лайкра, тоже изначально были товарными знаками. Nylon — товарный знак DuPont. Товарный знак Lycra принадлежит фирме Invista

Teflon представляет собой товарный знак DuPont. Применяется как антипригарное покрытие для сковородок. В России же зачастую даже в рекламе используется выражение «тефлоновое покрытие».

С одной стороны, если торговая марка становится именем нарицательным, то в глазах потребителя с этим брендом отождествляется целая категория товара. Но с другой стороны, правовая защита товарного знака, перешедшего во всеобщее употребление как название товарной категории, прекращается, и возможность его использования появляется у любого производителя. Поэтому компании, чьим товарным знакам угрожает подобная участь, посредством рекламных и PR-кампаний стараются предотвратить их переход в разряд нарицательных.

Может быть интересно