10
Фев, 2019

Суд: обозначение «ЁбиДоёби» соответствует общественным интересам, принципам гуманности и морали

«Ёбидоёби»

26 февраля 2018 года Красноярский пенсионер Востротюков Валерий подал иск к ИП Прадед А.В. (компания по доставке суши «ЁбиДоёби») и потребовал «изменить коммерческое наименование «Ёбидоёби» на не матерное в русской транскрипции». Требование было мотивировано тем, что используемое ИП Прадед А.В. с целью индивидуализации своего предприятия коммерческое обозначение в виде «Ёбидоёби» противоречит общественным интересам, а также принципам гуманности и морали.

Источник СМИ «Вестник Национального бюро экспертизы интеллектуальной собственности» сообщил, что рассмотрение дела в суде первой инстанции завершено, вынесено решение об отказе в удовлетворении исковых требований Востротюкова В.А. Копия судебного решения находится в распоряжении редакции.

Рассмотрение дела длилось более 10 месяцев. За это время была назначена и проведена судебная лингвистическая экспертиза, затем заключение эксперта было исключено из доказательств и назначена повторная судебная экспертиза. Было проведено большое исследование на тему того, является ли слово «ЁбиДоёби» матерным и нарушает ли оно общественные интересы, принципы гуманности и морали. Примечательно, что в иске не ставился вопрос о том, принадлежит ли обозначение «Ёбидоёби» к группе выражений ненормативной лексики, истец Востротюков В.А. был уверен в этом и пытался убедить в своих взглядах суд.

Первая судебная лингвистическая экспертиза была поручена Частному учреждению «Красноярский Центр Экспертиз». Однако, как было установлено в последствии, у эксперта Кащаевой М.В. отсутствовало высшее образование по лингвистическому профилю. Поэтому у суда возникли сомнения в наличии у эксперта специальных знаний для проведения экспертизы и в объективности выводов эксперта. Заключение эксперта было исключено судом из доказательств по делу.

Была назначена повторная судебная лингвистическая экспертиза, её проведение было поручено Федеральному бюджетному учреждению Красноярская лаборатория судебной экспертизы Министерства юстиции Российской Федерации. Эксперт установил, что коммерческое наименование (прагматоним) «ЁбиДоёби», которое передает русскими буквами японский текст «День недели – суббота», не имеет близкое сходство с бранной ненормативной лексикой русского языка, не соответствует русскому сквернословию.

При таких обстоятельствах суд решил отказать Востротюкову В.А. в удовлетворении иска, поскольку обозначение в виде «ЁбиДоёби» не противоречит общественным интересам, а также принципам гуманности и морали. Решение было вынесено 10 января 2019 года.

Напомним, что обстоятельства, установленные вступившим в законную силу решением суда, не подлежат доказыванию. Таким образом, у компании по доставке суши «ЁбиДоёби» после вступления в силу будет иметься на руках судебное решение о нормативности их обозначения. Следовательно, при регистрации товарного знака «ЁбиДоёби» у Роспатента больше не может возникнуть возражения о противоречии товарного знака «ЁбиДоёби» общественным интересам, принципам гуманности и морали. Также вспомним, что ранее соответствующие выводы были подтверждены антимонопольной службой.

Популярные записи
      x

      Напишите нам письмо

      Предоставляя сведения пользователь дает
      согласие на использование персональных данных
      x

      Спасибо!

      Наш оператор свяжется с вами в
      ближайшее время

      Политика конфиденциальности

      Согласие на использование персональных данных