СМИ «Вестник Национального бюро экспертизы интеллектуальной собственности»

Зарегистрированное средство массовой информации (свидетельство Роскомнадзора №ФС77-66781 от 08 августа 2016 г.)

Позиция Президиума СИП: при оценке вероятности смешения могут учитываться в т. ч. опросы мнения обычных потребителей

06 Июля 2018
Уникальный
медиа-проект
Новости
интеллектуальной
собственности
доступным языком
Нас уже
15 000

Президиум СИП усмотрел возможность смешения обозначений «The Legend 1920» и «Legenda Manufacture Since 1992»

5 июля Суд по интеллектуальным правам (СИП) отменил решение суда первой инстанции и направил на новое рассмотрение дело о признании незаконным решения Роспатента, принятого по результатам рассмотрения возражения против предоставления правовой охраны товарному знаку «The Legend 1920».

Индивидуальный предприниматель обратился в СИП с заявлением о признании незаконным решения Роспатента, отказавшего в удовлетворении возражения против предоставления правовой охраны товарному знаку «The Legend 1920», правообладателем которого является ОАО «Московский ювелирный завод».

В поданном возражении предприниматель указал, что является правообладателем серии товарных знаков, включающих слова «Lегенда», «Легенда», «Legenda», при этом он оспаривал товарный знак с элементом «Legend», зарегистрированный для однородных товаров и услуг.

В обоснование поданного в Роспатент возражения предприниматель привел следующие доводы:

Оспариваемый товарный знак представляет собой словесное обозначение «The Legend 1920», при этом то обстоятельство, что заглавная буква «L» словесного элемента «Legend» одновременно выступает в качестве цифры «1», не мешает прочтению слова «Legend», поскольку она выполнена в слове слитно с остальными буквами, одним шрифтом и в одном цвете. Буквы в слове «Legend» объединены общим смысловым значением «Legend», что переводится как «легенда». Значение данного слова понятно российскому потребителю.

Кроме того, на сайтах в сети Интернет общество предлагает к продаже коллекции ювелирных изделий с названием «The Legend 1920». Предложение к продаже ювелирных изделий под таким названием должно учитываться как фактическое обстоятельство использования товарного знака на основании пункта «С» статьи 6 quinquies Парижской конвенции.

Также в возражении предприниматель ссылается на Аналитический отчет по итогам социологического опроса «Характер сравнительного восприятия товарных знаков со словесным элементом «ЛЕГЕНДА» и товарного знака «The Legend 1920» среди российских потребителей», проведенного ООО «Аналитическая социология», согласно результатам которого 94,4 % потребителей при прочтении оспариваемого товарного знака называли слово «Legend».

В оспариваемом товарном знаке основным является словесный элемент «Legend» (Легенда), поскольку только он обладает смысловым значением, в силу чего влияет на различительную способность товарного знака в целом. Артикль «The» в английском языке является служебным словом — одним из основных формальных признаков существительного. Данный артикль не имеет самостоятельного значения и не переводится на русский язык. Число «1920» при этом в силу положений пункта 1 статьи 1483 ГК РФ и пункта 34 Правил составления, подачи и рассмотрения заявки на регистрацию товарного знака и знака обслуживания, утвержденных приказом Российского агентства по патентам и товарным знакам от 05.03.2003 N 32, относится к обозначениям, не обладающим различительной способностью.

В противопоставленных товарных знаках, образующих серию, основным элементом также является слово «Легенда», написанное кириллицей или латинскими буквами. При этом изобразительный элемент в виде простой геометрической фигуры — круга, и неохраняемый элемент «Manufacture Since 1992» противопоставленного товарного знака обладают слабой различительной способностью и не могут существенно повлиять на сходство противопоставляемых товарных знаков, обусловленное полным совпадением сильных элементов «Legenda» / «Legend».

Сходство оспариваемого и противопоставленных товарных знаков по смысловому признаку обусловлено тем, что, несмотря на выполнение латиницей первой буквы в словесном элементе «Легенда» в товарных знаках, потребителем он читается как «легенда»; словесные элементы в противопоставленных товарных знаках «Legenda Manufacture Since 1992» (элемент «Manufacture Since 1992» является неохраняемым) и «Legenda Легенда» практически воспроизводят словесный элемент «Legend» оспариваемого товарного знака «The Legend 1920»; смысловое логическое ударение в оспариваемом товарном знаке падает на словесный элемент «The Legend», который переводится с английского языка как легенда; артикль «The» и цифровой элемент «1920» являются второстепенными и не несут существенной смысловой нагрузки, основным является словесный элемент «Legend»; сравниваемые обозначения сходны по смысловому признаку, поскольку в данных обозначениях существует подобие заложенных в них понятий и идей, а также имеет место совпадение одного из элементов обозначений, на который падет логическое ударение и который обладает самостоятельным значением. Во всех сравниваемых товарных знаках речь идет о легенде.

Сходство оспариваемого и противопоставленных товарных знаков по звуковому признаку заключается в близости звуков в обозначениях, месте совпадающих звукосочетаний; в полном вхождении одного элемента в другой; в близости состава гласных и согласных; характер совпадающих частей в товарных знаках одинаковый, поскольку совпадающая часть обозначений – «Legend» – в данных товарных знаках имеет первостепенное значение.

Сходство оспариваемого и противопоставленных товарных знаков по графическому признаку обусловлено тем, что они одинаково выполнены стандартным шрифтом, в черно-белой цветовой гамме, не имеют оригинальных изобразительных элементов. Сходство по графическому признаку также заключается в расположении букв по отношению друг к другу, графическом написании с выделением заглавной буквы, цветовом сочетании, алфавите, которым они выполнены.

Товары и услуги, в отношении которых предоставлена правовая охрана оспариваемому товарному знаку, являются однородными товарам и услугам, в отношении которых предоставлена правовая охрана противопоставленным товарным знакам, по родовым и видовым признакам, потребительским свойствам, функциональному назначению, условиям и каналам реализации, кругу потребителей.

Согласно данным аналитического отчета по итогам социологического опроса, проведенного среди российских потребителей, при визуальном восприятии оспариваемого товарного знака 65,9 % потребителей обращают внимание на словесный элемент и лишь 24,7 % потребителей — на цифровой элемент.

Отказывая в удовлетворении поданного предпринимателем возражения, Роспатент исходил из того, что оспариваемый и противопоставленные товарные знаки не являются сходными между собой, следовательно, регистрация оспариваемого товарного знака соответствует требованиям подпункта 2 пункта 6 статьи 1483 ГК РФ.

В результате сравнительного анализа оспариваемого товарного знака с противопоставленными товарными знаками Роспатент пришел к следующим выводам:

Присутствие в оспариваемом товарном знаке артикля «The», который используется в английском языке для выражения категории определенности, свидетельствует о том, что словесный элемент «Legend» относится к лексике английского языка и произносится по правилам английской фонетики «ледженд», в отличие от словесных элементов противопоставленных товарных знаков, которые содержат звуки, соответствующие слову «легенда». Фонетические различия между сравниваемыми обозначениями также усиливаются за счет присутствия в конечной части словесных элементов «Lегенда», «Легенда/Legenda» и «Legenda» противопоставленных товарных знаков звука [а].

При звуковом воспроизведении должно учитываться присутствие в оспариваемом товарном знаке артикля и цифровых элементов, которые также оказывают влияние на произношение, отсутствие полного фонетического вхождения одного обозначения в другое, наличие неохраняемых словесных элементов «Manufacture since 1992» в комбинированном товарном знаке, что также определяет фонетическое различие при сравнении с оспариваемым товарным знаком.

Сравниваемые товарные знаки обладают семантическими различиями, что обусловлено отсутствием подобия заложенных в них понятий и идей. Оспариваемый товарный знак может вызвать в сознании потребителя различные ассоциации в зависимости от перевода словесных и цифровых элементов, который не является однозначным, в отличие от прямого словарного значения слова «легенда».

Комбинация словесных элементов, включенных в оспариваемый товарный знак, способна вызвать в сознании потребителя ассоциации, связанные с конкретным предприятием, функционирующим с 1920 года и обладающим определенной репутацией, в силу чего оспариваемый товарный знак не может вызвать сходных ассоциаций с противопоставленными товарными знаками.

Сравниваемые товарные знаки обладают визуальным различием. Общее зрительное впечатление от восприятия оспариваемого товарного знака формируется с учетом артикля «The», цифровых элементов и целостной композиции, в которой словесные и цифровые элементы органично переплетены.

В противопоставленных товарных знаках оригинально использованы буквы различных алфавитов, что сказывается на их восприятии. При этом использование в противопоставленном товарном знаке оригинального шрифта, стилизованного под рукописный текст, несмотря на тот же визуальный прием, что и в оспариваемом товарном знаке, в целом не может повлиять на общий вывод о визуальном различии между сравниваемыми обозначениями, поскольку наличие дополнительных элементов в оспариваемом товарном знаке увеличивает его визуальную длину, что также оказывает влияние на формирование различного общего зрительного впечатления.

Визуальное различие оспариваемого товарного знака и противопоставленных товарных знаков формируется с учетом дополнительных элементов, объединенных в оспариваемом товарном знаке единой композицией, использованием различных алфавитов в словесных элементах, присутствующих в противопоставленном словесном товарном знаке, использованием дополнительных неохраняемых словесных элементов и цветового сочетания в комбинированном товарном знаке.

При этом использование в противопоставленном товарном знаке оригинального шрифта, стилизованного под рукописный текст, несмотря на тот же визуальный прием, что и в оспариваемом товарном знаке, в целом не может повлиять на общий вывод о визуальном различии между сравниваемыми обозначениями, поскольку наличие дополнительных элементов в сравниваемых обозначениях определяет различную визуальную длину, формируя различия в общем зрительном впечатлении при их восприятии потребителем.

Все товары 14-го, 16-го, услуги 35-го и часть услуг 45-го классов МКТУ, в отношении которых зарегистрированы сравниваемые товарные знаки, включают однородные товары и услуги в силу их идентичности или соотношения друг с другом как род-вид.

Между тем, поскольку оспариваемый товарный знак не вызывает сходных ассоциаций с противопоставленными товарными знаками, он не может вызвать смешения в сознании потребителя даже в отношении однородных товаров и услуг, в отношении которых зарегистрированы противопоставленные товарные знаки.

Результаты аналитического отчета по итогам социологического опроса не могут быть положены в основу вывода о сходстве товарных знаков, поскольку мнение респондентов, полученное без учета признаков тождества и сходства до степени смешения товарных знаков, установленных положениями ГК РФ и Правил N 32, применяемых при экспертизе товарных знаков, и методических подходов, выработанных при таком анализе, нельзя признать объективным и обоснованным.

Целевая группа исследования подобрана некорректно, что делает невозможным использование выводов данного исследования при подтверждении доводов лица, подавшего возражение, поскольку неизвестно, как доля участников опроса является потребителем ювелирных изделий, а какая — нет.

Содержащийся в возражении предпринимателя довод о том, что правообладатель оспариваемого товарного знака на своих сайтах в сети Интернет предлагает к продаже ювелирные изделия под обозначением «The Legend 1920» подлежит отклонению, поскольку это обозначение отличается от оспариваемого товарного знака, в связи с чем не может рассматриваться в рамках данного возражения.

Таким образом, Роспатент пришел к выводу об отсутствии оснований для удовлетворения возражения.

Полагая это решение Роспатента, предприниматель обратился в суд с заявлением по настоящему делу.

СИП отказал в удовлетворении заявленных требований.

Предприниматель, не согласившись с данным решением, обратился с кассационной жалобой.

Президиум СИП, отменяя решение суда первой инстанции, указал, в частности, что вероятность смешения зависит от степени сходства обозначений и степени однородности товаров для обычных потребителей, а также от иных факторов. В частности, от того, используется ли товарный знак правообладателем в отношении конкретных товаров, от длительности и объема использования, степени известности, узнаваемости знака, степени внимательности потребителей, наличия у правообладателя серии товарных знаков, имеющих общий со спорным обозначением элемент.

При этом могут учитываться в т. ч. опросы мнения обычных потребителей. Отсутствие опросных листов респондентов само по себе не свидетельствует о недостоверности результатов опросов.

С подробной информацией о ходе рассмотрения данного дела можно ознакомиться в соответствующей карточке дела в картотеке арбитражных дел.

Может быть интересно

Наверх